l’unico figlio, il più giovane di sette
forte, un torello
sospira pazienza

esiste tempo
per lui come pacchetti di parole
venerdì madre colazione

gli chiediamo consigli, perché non
si pensa a chiedere, e
perché gli piace dargli
 
gli altri più verso l’interno di lui
gli tocca, prende le mani,
dirige, solleva, fraterno

il suo cane, volteggiando, abbaia in aria
gli arabeschi di piacere
descritti dal suo gattino

l’effige della Madonna
lui comprava a cura
la pena nel lombare del autista

~ ~ ~

only son, youngest of seven
bullock-strong
bellows patience

time exists
for him as packets of words
friday mother breakfast

we ask him advice because no
one thinks to ask, and
because he likes to give it

others more inward than
he touches, takes in hand,
directing, lifting, brothering

his dog circles, air-barking
pleasure arabesques
described by his kitten

mother mary figurine
he bought to cure
the pain in his driver’s spine

marysnow copy

Leave a comment